3 results
Sort by: Oldest first
Newest first
Oldest first

Correspondences with Gurock, Dr. Jeffrey

Correspondence

Condolences on Father's Passing from Office of the President Staff (1990)

Dear Dr. Lamm: Fate has placed each one of us in the uncommon position of learning not only from you and your dear brother and sisters the true meaning of devotion to parents but has granted us the unique opportunity to benefit from the wisdom of the extraordinary individual towards whom your reverence was so understandably and appropriately directed. Thus, even as we are saddened and diminished by the passing of your beloved father, Mr. Samuel Lamm, we feel a sense of gratitude to the Almighty for the privilege of having known, learned from, and loved Mr. Lamm. And since we are too far away from your family during this week of shivah to reflect with you personally, we thought there would be, hopefully, some value in expressing our feelings and thoughts in this written form. Ida saw in your father both the qualities of humility and unassumingness. Whenever she would visit Mr. Lamm at his Riverdale residence, he would remark: “Ida, what are you doing here?” He always projected his true sentiment that he was grateful for her concern and made her feel special (his smile said it all!) even as he was truly surprised that a fuss was being made over him. Gladys saw in your father an unqualified sense of honesty and integrity. She recalls that when your parents still lived in Brooklyn, an opportunity arose where in dealing with a city official, a little “white lie” would have helped promote their case. She reports and was moved by the reality that “Mr. Lamm did not know how to lie. It was foreign to his nature.” Jeffrey saw in your father the personification of the dictum that respect flows to him that treats others with the utmost respect. Whenever Mr. Lamm would see Jeffrey, at the home or in the office, he would always greet him with “Hello, Dr. Gurock,” despite Jeffrey’s protestation that this 92-year-old man call someone 50 years his junior by his first name. Mr. Lamm dismissed that complaint with, “I respect what you have earned.” We hope that the teachings of humili…

Correspondence

Letter from Dr. Gurock Requesting Manuscript for French Translation of "A Hedge of Roses" (1992)

This letter, which is being sent with Dr. Lamm's approval and great concern, is to officially follow up on our conversation of earlier this week with reference to the French translation of A Hedge of Roses. It is my understanding that, at present, your most recent version of the book is being copy-edited by an expert French linguist prior to its publication in France. We agreed over the phone that before this book is even set into galleys you will send us a copy of the edited manuscript for our final check. You will not have our approval to publish this work without that final check. Please acknowledge by mail or fax receipt of this letter and let us know when the edited manuscript will be available. Thank you in advance for your cooperation. With good wishes for the New Year, cordially, Jeffrey S. Gurock, Academic Assistant to the President. JSG/nv. 500 West 185th Street, New York, NY 10033 – (212) 960-5280.

Correspondence

Exchange about French Translation of "A Hedge of Roses" (2001)

Dear [redacted]: Enclosed please find a copy of Dr Lamm’s introduction to the French edition of a "Hedge of Roses." Please note carefully the spelling mistakes that I have uncovered and correct them. Also, we have had a English-French translator review the text of your work. While she reports that the work is basically acceptable, she suggests strongly that you review it – with the help of an experienced copy-editor – to assure that there are no spelling and other errors.We are counting on you to do so.Thank you for your attention to these matters.Cordially,Jeffrey S. GurockAcademic Assistant to the PresidentJSG/htEnclosures500 West 185th Street, New York. N.Y. 10033 • (212)960-5280